Gbc 230E MultiBind Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Gbc 230E MultiBind. GBC 230E MultiBind User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
MultiBind 230
& MultiBind 230E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - & MultiBind 230E

G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruçõ

Page 2

10Instructions de reliure à peigne plastiqueVeuillez ouvrir le guide de démarrage rapide qui se trouve à l’avant de la machine pour référence. Chaque

Page 3 - 230 230E

11FInstructions de reliure métalliqueA utiliser avec les éléments de peigne métal GBC 21.1. Réglez la peigne métal1 Soulevez le couvercle et placez l

Page 4 - Special notice

12Anordnung der Bedienelemente1 Papierseparation2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens4 Z

Page 5

13DAnordnung der Bedienelemente1 Papierseparation2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens4

Page 6

14Anleitung für das PlastikbindungBitte öffnen Sie die Kurzanleitung an der Gerätevorderseite. Jeder einzelne Schritt bezieht sich auf die herausklap

Page 7

15DAnleitung für das DrahtbindenZur Verwendung mit GBC 21-Ring-Drahtbinderücken.1. Drahtbinderücken einstellen1 Deckel und Stanzhebel hochklappen.2

Page 8 - Consignes de sécurité - 230E

16Posizione comandi1 Separatore di documenti2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)3 Maniglia di chiusura del filo metallico4

Page 9

17IPosizione comandi1 Separatore di documenti2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)3 Maniglia di chiusura del filo metallico4

Page 10

18Istruzioni per la rilegatura a anelli plasticiAprire la guida rapida collocata sulla parte anteriore della macchina per riferimento immediato. Cias

Page 11

19IIstruzioni per la rilegatura a spirale metallicaDa usare con spirali metalliche a 21 fori GBC.1. Regolare la spirale metallica1 Sollevare il coper

Page 12

English 4Français 8Deutsch 12Italiano 16Nederlands 20Español 24Português 28Türkçe 32Ελληνικά 36Dansk 40Suomi 44Norsk 48Svenska 52Polski

Page 13

20Positie van de bedieningsmechanismen1 Document separator2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)3 Hendel voor sluiten draadruggen4

Page 14

21OPositie van de bedieningsmechanismen1 Document separator2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)3 Hendel voor sluiten draadruggen4

Page 15

22Instructies voor inbinden met bindruggenOpen de snelstartgids aan de voorzijde van de machine voor meer informatie, elke stap heeft betrekking op he

Page 16 - Avviso speciale

23OInstructies voor inbinden met metalen draadruggenVoor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 21 lussen.1. Plaatsen van de bindrug1

Page 17

24Situación de los mandos1 Separador de documentos2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina)3 Asa de cierre de alambre4 Dien

Page 18

25EOpciones de mantenimiento• Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el fabricante le rogamos consulte con su representante local

Page 19

26Instrucciones para la encuadernación de peineConsulte la guía de referencia rápida, situada en la parte delantera de la máquina. Cada paso está rel

Page 20

27EInstrucciones para encuadernación con alambrePara utilizar bucles metálicos GBC 21.1. Ajuste el alambre1 Levante la tapa y, a continuación, sitúe

Page 21

28Localização de peças e controlos1 Separador de documentos2 Tabuleiro de sobras (localizado na parte lateral da máquina)3 Alavanca de fecho da

Page 22

29POpções de Manutenção• Se deseja aumentar o período de garantia para além do período referido pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor

Page 23

4123478KLM664251359J230 230E

Page 24

30Instruções de encadernação com espiral de plásticoAbra o guia de arranque rápido, localizado na parte da frente da máquina, para referência. Cada p

Page 25

31PInstruções de encadernação com espiral de aramePara utilização com espirais de arame de 21 argolas GBC.1. Ajustar a espiral de arame1 Levante a ta

Page 26

32Parçalarınvekontrollerinyerleri1 Belgeayırıcı2 Kırpmatepsisi(makineninyantarafındabulunur)3 Tel kapatma kolu4 Metaldişler5 Kağıt

Page 27

33T230E, EN60950 ve CE Standartlarına göre onaylanmıştır Teknik veriler haber verilmeksizin değiştirilebilirBakımSeçenekleri• Garantiyi, üreticinin

Page 28

34TarakcilttalimatlarıReferans için lütfen makinenin ön tarafında yer alan hızlı başlatma kılavuzunu açın. Her adım bu kılavuzun kapağında yer alan

Page 29

35TTelcilttalimatlarıGBC 21 halka tel parçalarla kullanım için.1.Telayarlama1 Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin.2 Kapakta duracak biçimde

Page 30

36Θέσειςεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών1 Εξάρτημαδιαχωρισμούεγγράφου2 Δίσκοςσυλλογήςαπορριμμάτων(βρίσκεταιστοπλάιτηςμηχανής)3 Λαβήκλεισίματ

Page 31

37KΕπιλογέςσυντήρησης• Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης πέρα από την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ συμβουλευτείτ

Page 32

38ΟδηγίεςγιαβιβλιοδεσίασπιράλΑνατρέξτε στις οδηγίες γρήγορης εκκίνησης που υπάρχουν στην πρόσοψη του μηχανήματος, για αναϕορά. Κάθε βήμα αντιστοιχε

Page 33

39KΟδηγίεςγιαβιβλιοδεσίαμεμεταλλικόσπιράλΓια χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 21.1.Τοποθέτησητουσυρμάτινουσπιράλ1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβ

Page 34

Location of controls1 Document separator2 Clippings tray (located at side of machine)3 Wire closing handle4 Comb opening teeth5 Paper center

Page 35

40Placering af dele og knapper1 Dokumentseparator2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af maskinen)3 Wirens lukkehåndtag4 Spiralens åbn

Page 36

41cVedligeholdelsesmuligheder• Hvis du kunne tænke dig at forlænge din garantidækning ud over den af producenten angivne garantiperiode, bedes du kon

Page 37

42Vejledning om spiralindbindingÅbn den hurtige startvejledning foran på maskinen, og brug den som opslagsværk. De enkelte trin vedrører illustration

Page 38

43cVejledning om wireindbindingTil brug sammen med GBC 21 loop wire-elementer.1. Indstilling af wiren1 Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret pos

Page 39

44Osien ja ohjainten sijainti1 Asiakirjojen erottaja2 Silppusäiliö (laitteen sivussa)3 Langan sulkijakahva4 Kamman avaushampaat5 Paperin koh

Page 40

45oFIHuoltovaihtoehdot• Jos haluat laajentaa takuusi valmistajan takuuaikaa pitemmäksi, ota yhteyttä ACCO Brands Europe vähittäismyyntiliikkeeseen ti

Page 41

46KampasidontaohjeetAvaa koneen etuosassa oleva pikaopas. Vaiheissa viitataan oppaan alkuosassa olevaan kuvitettuun taitelehteen.1. Kamman asettamine

Page 42

47oFILankasidontaohjeetKäytetään GBC 21 -silmukkalankaelementtien kanssa.1. Langan asettaminen1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon.2 Aseta asi

Page 43

48Plassering av deler og kontroller1 Dokumentskiller2 Papiravfallsskuff (på siden av maskinen)3 Trådlukkehåndtak4 Spiralåpningstenner5 Papir

Page 44 - Turvaohjeet - 230E

49oNOVedlikeholdsmuligheter• Dersom du ønsker å utvide garantidekningen utover produsentens nevnte garantitid, vennligst ta kontakt med din lokale AC

Page 45

5GSetting up• Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the packaging in case you need to return the machine for repair.• The p

Page 46

50Veiledning for spiralinnbindingenSom referanse, vennligst åpne hurtiganvisningen som finnes foran på maskinen. Hvert skritt stemmer overens med illu

Page 47

51oNOVeiledning for innbinding med stålspiralVed bruk av GBC 21 stålspiralenheter.1. Innstille stålspiralen1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i lo

Page 48

52Placering av delar och kontroller1 Dokumentseparator 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida)3 Trådstängningshandtag4 Kamöppningstände

Page 49

53SUnderhållsalternativ• Var vänlig kontakta din ACCO Brands Europe-återförsäljare för alternativ om du önskar förlänga din garanti utöver den av til

Page 50

54Instruktioner för kambindningÖppna snabbstartsguiden som sitter på maskinens framsida för information. Varje steg går att följa i illustrationerna

Page 51

55SInstruktioner för trådbindningFör användning med slingtrådselement GBC 21.1. Ställa in tråden1 Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge.2

Page 52

56Położenieczęścii regulatorów1 Separator dokumentu2 Pojemniknaścinki(zbokuurządzenia)3 Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdrutowych4 Zę

Page 53

57QOpcjekonserwacji• Jeśli chciałbyś rozszerzyć zakres gwarancji poza okres gwarancji określony przez producenta, prosimy o skontaktowanie się z mie

Page 54

58Instrukcje-oprawagrzebieniowaOtworzyć do wglądu skróconą instrukcję obsługi znajdującą się z przodu urządzenia. Każdy punkt zawiera odniesienie

Page 55

59QInstrukcje-oprawadrutowaDo stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 21.1. Dobór grzbietu drutowego1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurko

Page 56

6Comb binding instructionsPlease open the quick start guide, located at the front of the machine for reference. Each step relates to the illustration

Page 57

60Umístěnísoučástía ovládacíchprvků1 Oddělovačdokumentu2 Zásobníknapapírovéodřezky(umístěnýnabokupřístroje)3 Pákaprouzavíráníhřbe

Page 58

61oCZProdlouženízáručnílhůty• Přejete-li si prodloužit záruční lhůtu po době stanovené výrobcem, obraťte se laskavě na svou místní prodejnu značky

Page 59

62PoužitívázacíhohřbetuProhlédněte si stručný návod k použití umístěný na přední straně přístroje. Jednotlivé kroky odpovídají ilustracím na přední

Page 60

63oCZPoužitídrátěnévazbyPoužití drátěného hřbetu GBC s 21 oky.1.Přípravavázacíhohřbetu1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy.2 Položt

Page 61

64Alkatrészekéskezelőgombok elhelyezkedése1 Dokumentumszétválasztó2 Hulladéktartó(akészülékoldalán)3 Gyűrűzárókar4 Fésűnyitófogak5 P

Page 62

65HA 230E megfelel az EN 60950 és a CE szabványoknak A műszaki adatok értesítés nélkül módosulhatnakKarbantartásiopciók• Ha szeretné kiterjeszteni a

Page 63

66SpirálosiratfűzésiutasításokKérjük, tanulmányozza át a gép elülső részén lévő rövid ismertetőt. Az egyes lépések ennek a könyvnek az elején lévő k

Page 64

67HGyűrűsiratfűzésiutasításokGBC 21-es gyűrűelemekkel való használatra.1.Helyezzebeagyűrűt1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges

Page 65

68Расположениедеталей иоргановуправления1 Разделительдокумента2 Поддондляобрезковбумаги(cбоковойсторонымашины)3 Рукояткадлязакрыва

Page 66

69oRUSВариантытехобслуживания• Если Вы пожелаете продлить гарантию на более длительный срок, просим обращаться к местному дистрибьютору ACCO Brands

Page 67

7GWire binding instructionsFor use with GBC 21 loop wire elements.1. Set the wire1 Lift the lid and punch handle to the upright position.2 Place ent

Page 68

70УказанияпоизготовлениюпереплетасгребнеобразнойскобойОткройте краткое руководство, которое находится на передней панели машины. Каждый пункт с

Page 69

71oRUSУказанияпоизготовлениюпроволочногопереплетаДля использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 21.1.Установкапроволочныхэлементов

Page 72

ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: 230-230E/5469 Issue: 1 (08/07)G ACCO Service Division Herewa

Page 73

8Position des commandes1 Séparateur de document2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)3 Poignée de fermeture de peigne métal4 D

Page 74 - United Kingdom

9FPosition des commandes1 Séparateur de document2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)3 Poignée de fermeture de peigne métal4

Modèles reliés 230 MultiBind

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire